霜兒又換背景音樂了~(笑)
這次換的是音樂劇“鐘樓怪人”中的一首歌:佛羅倫斯!
霜兒非常喜歡這齣音樂劇!!
話說00年時就看過了…(笑)
當時是音樂老師放的,瞬間就被迷住了!
裡面吟遊詩人葛林果的聲音…
是霜兒這輩子聽過最喜歡的聲音~

這首歌是吟遊詩人葛林果和聖母院主教弗侯洛合唱的一首歌~
兩個非常有磁性的聲音完全是絕配!
聽了一遍又一遍,耳朵差點溶了…(笑)

裡面是用法文唱的!
但是有買DVD的某霜把歌詞寫下來了~
非常有意境的歌詞
翻譯也好得不得了!
還有法文優美浪漫的音調
極品啊~~




以下為佛羅倫斯的歌詞:


(主教)

跟我談談佛羅倫斯 還有文藝復興

談談義大利宏偉的教堂 還有但丁筆下的地獄



(詩人)

佛羅倫斯傳說 地是圓的

在世界的另一頭 還有其他的大陸

大船紛紛遠行 尋找前往印度的航道



(主教)

馬丁路德將重寫新約 一個分裂的世界正在破曉


(詩人)

某位古騰堡人士 被指派重繪世界地圖


(主教)

紐倫堡的新聞寫道 每秒鐘都有印刷物問世


(詩人)

印在紙上的有詩 還有傳單跟講辭


(合唱)

革命的新思想 正橫掃世界


(詩人)

小總會戰勝大 文學的地位也將取代建築



(主教)

學校課本會戰勝教堂訓誡

聖經摧毀教堂而人會殺死上帝

這些會摧毀那些



(合唱)

大船紛紛遠行 尋找前往印度的航道

馬丁路德將重寫新約 一個分裂的世界正在破曉

這些會摧毀那些

這些會摧毀那些





創作者介紹

夢痕跡

星霜 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • 七绪
  • 亲怎么忽然间换了这么深奥的音乐啊?(笑)<br />
    很少看到blog的背景音乐是法文歌哈~~<br />
    这样子给人的感觉,你好像成了对西方文史、<br />
    特别是欧洲文学史特别熟悉的研究学者^_^<br />
    <br />
    歌词的翻译...还是有点难懂。<br />
    亲你就原谅我的愚笨吧(笑)
  • nmeshs
  • 啊哈哈...(汗)<br />
    我絕對不是西方文史學者~<br />
    這首歌只是我的興趣!<br />
    應該說我的興趣是聽音樂,因為學過一點樂器<br />
    吧?所以喜歡到處聽...(笑)<br />
    法文很美勒~<br />
    有種讓人身處夢中的感覺...<br />
    <br />
    還有...翻譯不是我翻的啦~<br />
    是照著打的~<br />
    難懂是因為沒看過內容吧?<br />
    看過就會懂的~<br />
    因為故事的背景產生的歌詞~
  • yuKI
  • 那個…<br />
    即使霜你說了是鐘樓怪人的歌,但沒看過就沒<br />
    法想像那個情景,的確比較難懂。<br />
    <br />
    這就像把網舞(網球王子舞台劇)的歌給沒看<br />
    過網舞的人聽一樣…<br />
    <br />
    歌不錯,很好聽,雖然歌劇的我好像只聽過歌<br />
    聲魅影…(頗喜歡那首Theme song)<br />
    <br />
    不過我好像跟這個世界沒太大的共嗚…(笑)
  • 路人
  • 可以跟你要鐘樓怪人的佛羅倫斯這首歌嗎?
    一直找不到
    noel.0204@yahoo.com.tw
    非常感謝^^