為這首歌獻聲的女孩,唱的時候才17歲喔!
聲音非常好聽!
歌詞也很優美動人...
法國人都比較開放浪漫一點的...(笑)
除去那菲比斯後來出軌不談的話...(喂!)
是首非常動聽甜蜜的情歌!



菲比斯&小百合


(百合)

Mes quatorze printemps sont à toi
我十四年的青春獻給了你

Ce collier de diamants est pour moi
鑽石項鍊是你的回贈

Les mots de tes serments
若你的承諾只是謊言

Si tu mens je n'y croirai pas
我便不再相信你




(菲比斯)

Ton coeur de jouvencelle est à toi
妳少女的心獻給了我

Tes yeux de tourterelles sont pour moi
妳斑鳩般的的美眸注視著我

Les étoiles étincelles dans le ciel
在空中群星閃爍

Moins que ces diamants-là
也比不上這雙眼睛明亮




(百合)

Celui que mon coeur aime
Est un beau chevalier
我心中所眷戀是一位俊美的騎士

Qui ne sais pas lui meme
Combien je peux l'aimer
他並不明白我的情深似海




(菲比斯)

Si je ne le sais pas
如果我不明白

Je le vois dans tes yeux
也可從妳眼中看出

Celui qui t'aimera
Sera un homme heureux
贏得妳芳心的男人必屬幸福




(合唱)

Ne cherche plus l'amour
Il est là別再尋尋覓覓,妳的真愛在此

Il est là pour toujours
Je le crois永遠伴隨著妳,生死不渝

Ce sera un beau jour Que le jour où l'on se marira
我倆的結合必定幸福甜蜜




(菲比斯)

Tout l'or qui dort encore
Sous le lit de la terre
黃金都還沈睡在深深的地底

J'en couvrirai ton corps
Que tu m'auras offert
我會呵護照料你獻給我的軀體




(百合)

Tout les mots de l'amour
這些愛的言詞

Tout les mots du desir
這些慾望的話語

Mieux que les troubadoursTu sauras me les dire
你對我傾吐的,勝過任何詩句




(合唱)

別再尋尋覓覓,真愛就在這裡

永遠伴隨著妳,生死不渝

我倆的結合必定幸福甜蜜




(合唱)

別再尋尋覓覓

愛情就在這裡

直到天長地久,我深信不疑

我倆的結合必定幸福甜蜜

我倆的結合必定幸福甜蜜

必定幸福甜蜜

後面重複的...是我懶得貼...(踹)
法文的音調真的很美啊!
講話就像在唱歌!
唱歌就像在歌頌!

創作者介紹

夢痕跡

星霜 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()