我記得我一直想過要寫這篇文章,但每次都忘記。趁著有想起來的時候寫一點,有空再慢慢補充。

  之前跟朋友討論到有關美國人與台灣人的邏輯差異,不知道為何講到國片,突然瞭解到為甚麼我看國片常常覺得這部片沒有重點。我自己覺得,那是因為東方人的思考邏輯跟西方人完全不一樣,加上電影工業不夠發達,所以台灣人出版電影很多會讓我覺得不知所云。
 
  記得作文課的時候老師講過,美國人的邏輯就是找一個主題,然後整篇文章繞著那個主題打轉。所以要說他們思維簡單也可以,他們這個邏輯讓東西很容易被了解。

  東方人不一樣,一個主題擺在那邊(有時候還不一定有主題這東西),但最後通常都會被不知道岔到哪裡去。這就是為甚麼我在看國片的時候常常有種"你到底想講甚麼?"的疑問。有原著當基礎的改編劇情還好,沒有的話,整部片看完你還是不知道它在幹嘛。(這也是為甚麼我不看日本電影跟小說,因為我常不知道他們想講甚麼)

  這也是有時候跟東方人在討論事情的時候常出現的一個問題,有許多的人講一講事情就會莫名其妙岔到另一個地方去,然後隨便下了一個結論。但天知道這結論跟當初討論的主題根本一點關係也沒有。

  考過類似GRE或是托福的人應該知道,美國人不希望你對題目做過度聯想。這兩個考試除了考古題之類的撇步以及英文程度以外,考得很多東西是你對文章的理解,而要選的出選項最重要的就是要了解美國人的邏輯。

  美國人很強調邏輯的思維訓練(大概就像大陸人從小就一直訓練吵架一樣<=喂!!!),所以他們作文的架構一直都是很明確地繞著主題旋轉。

  一開始學的時候覺得很煩,一句話為啥要換個意思講這麼多次?但久了之後就漸漸能夠了解為甚麼這樣的文章才容易讓人看得懂。

 

  西方人直接又明瞭,直切重點;東方人含蓄又隱晦,東纏西繞。  

 

星霜 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()